Dizionario tecnico

ENGLISH ITALIANO DEUTSCH CHINESE (??) RUSSIAN ESPAÑOL
A.S.W.G. American (USA) Steel Wire Gauge A.S.W.G. scala americana (USA) per fili metallici A.S.W.G. amerikanishe (USA) Drehterhre ????? A.S.W.G. ????????? ???????????? (???) ???????????????? ???????? A.S.W.G. calibrador americano (USA) para alambres
Acicular Aciculare Nadelförming ??? ?????????? Acicular
Acicular
arrangement
Disposizione aciculare Nadelförmige
Anordunung
???? ??????????
?????????
Disposición acicular
Acid Acido Säure ? ?????? Ácido
ACSR Filo per cavi d’alluminio con anima d’acciaio Drahtb fur Stahl – Aluseile ???? ???????????????? ?????? Alambre para cables de aluminio con alma de acero
Addition Aggiunta Zutatz ?? ?????????? Adición
Additional load Carico aggiuntivo Zusäzliche Beanspruchu ???? ?????????????? ???????? Carga adicional
Adhesion Adesione Adhasion ?? ??????? Adhesión
Ageing Invecchiamento Alternug ?? ???????? Envejecimiento
Ageing embrittlement Fragilità per invecchiamento Alterungsbrüchigkeit ???? ???????????? ??-?? ???????? Fragilidad por envejecimiento
Agreement Accordo Abmachung ?? ?????????? Acuerdo
Air cooling Raffreddamento in aria Luftkühlung ????/?? ????????? ?????????? Enfriamiento en aire
Air hardening Tempra in aria Lufthärtung ????/???? ????????? ??????? Temple en aire
Alloy Lega Legierung ?? ????? Aleación
Alloy Steel Acciaio speciale Legierter Stahl ??? ???????????? ????? Acero aleado
Aluminizing Alluminatura Aluminieren ?? ?????????????? Aluminizado
Amount / Quantity Quantità Quantität ?? ?????????? Cantitad
Anchor Ancora Maureklammer ? ????? Ancla
Anneal (to) Ricuocere Glühen ?? ???????? Recocer
Annealed Steel Acciaio ricotto Gegluter Stahl ??? ?????????? ????? Acero recocido
Annealing Ricottura Glühung ?? ????? Recocido
Annealing Ricottura Glühen (das) ???? ????? Recocido
Annealing bay Impianto di ricottura Glühanlage ???? ????????? ?????? Instalación de recocido
Annealing cycle Ciclo di ricottura Glühvorgang ???? ???? ?????? Ciclo de recocido
Annealing cycle time Durata del ciclo di ricottura Glühung
vorgangszeit
??????? ?????????????????
????? ??????
Duractión del ciclo de recocido
Annealing furnace Forno di ricottura Glühofen ??? ????????????? ???? Horno de recocido
Antirust compound Antiruggine Rostschutzmittel ??? ??????????????? ?????? Antioxidante
Aqua regia Acqua regia Königswasser ?? ??????? ????? Agua regia
Arranged carbides Carburi allineati Angeordnete Kabide ?????? ????????????? ??????? Carburos alineados
Arrangement Disposizione Anordunung ?? ???????????? Disposición
As Stato (allo stato di) (im) Zustand ?? ????????? (? ?????????) Estado
As cast Grezzo di fusione Rohgusszustand ?? ??? ? ????????? ?????
???????
Bruto de colada
As rought
cold drawn
Grezzo di trafilatura a freddo Im rohkaltgezogen
zustand
???? ??????????????,
??? ?????????
Estirado en frío
As rought-cold rolled Grezzo di laminazione
a freddo
Im rohkaltgewaltzten
zustand
???? ?????????????? ?????????
????? ???????? ????????
Laminado en frío
As rought-hot rolled Grezzo di laminazione
a caldo
Im rohwarmgewalten
zustand
???? ?????????????? ?????????
????? ??????? ????????
Laminado en caliente
At Heart Cuore (al) Am herz (?)?? ? ?????????? Corazón (al)
At the edge Bordo (al) Am rand (?)?? ?? ???? Borde (al)
Austempering Tempra isotermica Isothermhärtung ???? ?????????????? ??????? Temple isotermico
Austenite Austenite Austenit-mischkristall ??? ???????? Austenita
Austenite dendrites Dendriti (di austenite) Austenit dedrite ??????? ???????? (?????????) Dendritas (de austenita)
Austenitic grain size Grano austenitico Austenitkorngrösse ?????? ??????????? ????? Grano austenítico
Austenitic matrix or
grounmass
Matrice austenitica Austenitische
groundmasse
?????????? ??????????? ??????? Matriz austenítica
Austenitic steel Acciaio austenitico Austenitischer stahl ???? ??????????? ????? Acero austenítico
Austenitizing Austenitizzazione Austenitisieren ???? ?????????????? Austenitización
Automatic control Regolazione automatica Autometische Regulierung ???? ?????????????? ???????? (??????????) Regulación automática
Average Media Durchshnitt ??? ??????? (????????) Media
Azide Azoturo Nitrid ???? ???? Nitruro
Back up roll Cilindro d’appoggio Stutwalze ??? ??????? ????? Cilindro de apoyo
Bainite Bainite Bainit ??? ?????? Bainita
Balance Bilanciamento Waage ?? ?????? Saldo
Balanced Steel Acciaio semicalmato Halbberuhigter Stahl ????/???? ????????????? ????? Acero semicalmado
Ball bearing Steel Acciaio per cuscinetti a sfera Kugellagerstahl ?????/????? ??????????????????? ????? Acero para rodamientos
Band Nastro Band ? ????? Cinta
Band arrangement Disposizione a bande Zeilen anordunung ???? ????????? ????????? Disposición en bandas
Band saw Sega a nastro Bandsäge ?? ????????? ????, ??????????????? ?????? Sierra de cinta
Basic oxigen Steel Acciaio al convertitore Sauerstoffstahl ??????? ??????????-???????????? ????? Acero de convertidor al oxígeno
Bath Bagno Bad ?? ????? Baño
Bearing Cuscinetto Lager ?? ????????? Rodamiento
Bell furnace Forno a campana Haubenglühofen ????? ?????????? ???? Horno de recocido en campana
Bend test Prova di piega Biegeprobe ???? ????????? ?????? Ensayo de plegado
Bending Flessione Biegung ?? ????? Flexión
Bending Piegatura Falten ?? ?????, ????? Plegado
Bending machine Macchine per piegature Bieghemaschine ??? ???????? ?????? Dobladora
Bending strenght Resistenza a flessione Biegesfestigkeit ???? ????????? ?? ?????; ?????? ????????? ??? ?????? Resistencia a la flexión
Bending test Prova di piegamento Biegeversuch ???? ????????? ?? ????? Ensayo de flexión
Bevelled edge Bordo smussato Abgeschrate Kante ??? ???? ? ?????? Borde biselado
Billet Billetta Knuppel ??? ????????? Palanquilla
Black strip Nastro nero Nich entzundertes Band ??? ????????????? ?????? Fleje no decapado
Blade Lama Messer ?? ?????? Lama
Blank Sbozzato Vorprofil ?? ????????, ??????, ????????? Lingote
Blank carburizing Cementazione in bianco Blindaufkohlen ???? ?????????? ??????? Cementación blanca
Blistering Formazione di soffiature Blasenbildung ?? ??????????? ??????? Formación
Blue annealed Ricottura al blu Dunkelgegluth ??? ???? ????????? Recocido azul
Blueing Ricottura al blu Bläuen ???? ????????? Recocida azul
Bobbin-wire Bobina di filo Drahtspule ?? ??????? ????????? Bobina de alambre
Bolt Bullone Bolzen ?? ???? Perno roscado
Bond Aderenza Haftung ?? ????????? Adherencia
Bonderized wire Filo bonderizzato Gebonderter wire ????????? ??????????????? ????????? Alambre bonderizado
Borax Borace Borax ?? ???? Bórax
Boriding Borurazione Borieren ?? ??????????? Boruración
Boron Steel Acciaio al boro Borstahl ?? ????????????? ????? Acero al boro
Bottom roll Cilindro inferiore Unterwalze ??? ?????? ????? Cilindro inferior
Box Cassetta (raff. in) Kasten ?? ?????? Caja (enfriamento en)
Box cooling Raffreddamento in cassetta Kistenkühlung ???? ?????????? ? ?????? Enfriamiento en caja
Box hardening Cementazione in cassetta Pulveraufkohlen ???? ?????????????? ? ?????? Cementación en caja
Braided wire Filo trecciato Umflochtener Draht ??? ?????? ? ??????? Alambre trenzado
Brass Ottone Gelbguss ?? ?????? Latón
Breaking stress Sollecitazione di rottura Brunchspannung ???? ?????????? ??? ???????, ??????????? ?????????? Esfuerzo de ruptura
Breaking load Carico di rottura Bruchlast ???? ??????????? ???????? Carga de ruptura
Bright annealed Ricottura in bianco Blankgeglüht ???? ???????????????? Recocido sin oxidación
Bright drawn Trafilato lucido Blankgezogen ???? ????????? ? ?????????? ??????? ??????????? Trefilado gris
Bright wire Filo lucido Blanker Draht ???? ??????? ????????? Alambre gris
Brittle Fragile Spröde ??? ??????, ??????? Frágil
Bronze Bronzo Bronze ?? ?????? Bronce
Bundle Fascio Bund ? ?? ?????? Bulto, paquete
Burning
(overheating)
Bruciatura Verbrennen
(überhitzung)
?? (??) ??????? Sobrecalentamiento
Burnishing Brunitura Brünieren ???? ????????? Bruñimiento
Burr Bava Grat ?? ???????? Rebaba
Butt welding Saldatura di testa Stumpfschweissen ??? ?????? ?????, ???????? ?????? Saldatura a tope
Cable Cavo Seil ? ?????? Cable
Cable armouring Armatura di cavi Kabelarmierung ???? ??????????? ?????? Armadura de cables
Calibration Calibrazione Kalibrierung ?? ?????????? Calibración
Carbites Carburi Karbide ??? ??????? Carburos
Carbon Carbonio Kohlenstoff ? ??????? Carbono
Carbon content Tenore di carbonio Kohlenstoffgehalt ??? ?????????? ???????? Contenido en carbono
Carbon restoration Ricarburazione Wiederaufkohlen ???? ????????? ??????????????? Recarburación
Carbon steel Acciaio al carbonio Kohlenstoffstahl ??? ???????????? ????? Acero al carbono
Carbonitriding Carbonitrurazione Carbonitrieren ???? ??????????????? Carbonitruración
Carburized Carbocementato Einsatzgehärtet ??? ?????????????? Carburización
Carburizing Cementazione Aufkohlen ?? ?????????????? Cementación
Carburizing material Carburante (mezzo carburante) Aufkohlungsmittel ??? ???????? ???
???????????????
Medio carburante
Caron Cement Cemento di Caron Caron Zement ???? ?????? ????? Cementante Caron
Case depth Profondità di cementazione Aufkohlungstiefe ????? ??????? ?????????? Profundidad de cementación
Case depth Profondità di cementazione Aufkohlungstiefe ????? ??????? ?????????? Profundidad de tratamiento superficial
Case hardening Steel Acciaio da cementazione Einsatzstahl ??? ????????????? ????? Acero de cementación
Cast analysis Analisi di colata Schmelzanalyse ????? ??????? ?????? Análisis de colada
Cast iron Ghisa Gusseisen ???? ???? ????? Hierro fundido/fundición
Catalogue Catalogo Waren-Suchregister ???? ??????? Gama de productos
Cementation –
Case hardening
Cementazione Einsetzen,
Zementieren
?????? ?????????? Cementación
Cementite Cementite Zementit ??? ???????? Cementita
Certificate of compliance Certificato di conformità (fornitura) Konformitäts Zertifikat (für Lieferanten) ???? ?????????? ???????????? ?????????? Certificado de cumplimiento
Certificate of conformity Certificato di conformità Konformitäts Zertifikat ???? ?????????? ???????????? Certificado de conformidad
Certification Certificazione Zerfizierung ?? ????????????? Certificación
Certification body Ente di certificazione Zertifizierungsstelle ???? ????? ???????????? Organismo de certificación
Chain Catena Kette ? ???? Cadena
Check Prova di controllo Kontrollversuch ???? ????????? ???????? Ensayo de control
Check (to) Verificare Prüfen ?? ????????? Verificar
Chemical Analysis Analisi chimica Analyse ???? ??????? Análisis químico
Chemistry Chimica Chemie ?? ????? Química
Chromizing Cromizzazione Chromieren ?? ???????????? ???????????? Cromización
Chromium plating Cromatura Verchromung ?? ???????????? Cromado
Clad Steel Acciaio placcato Plattierter Stahl ??? ????????????? ????? Acero revestido
Cladding Placcaggio Plattierung ?? ?????????; ????????? Revestimiento
Clamp Ganascia Klemme ?? ????? Mordaza
Clear arrangement Disposizione netta Klare Anordunung ????? ?????? ???????????? Disposición clara
Close tolerance Tolleranze ristrette Engentoleranz ???? ??????? ?????? Tolerancia restringida
Cluster mill Multicilindro Vielwalzengerust ???? ????????? (?????????) ???? Multicilindro
Coat (to) Rivestire Beschichten ?? ???????????, ????????????, ????????, ??????????, ?????????? Revestir
Coefficient Coefficiente Beiwert ?? ??????????? Coeficiente
Coil Bobina Spule ?? ??????? Carrete
Coil Rotolo Rolle ?? ????? Rollo
Coil Rotolo di nastro Ring, bund ?? ????? ????? Bobina
Coil break Cedimento del nastro Knick ?? ?? ?????? ??????, ?????????? ???????? ?? ?????? Acostilado
Coil weight Peso del rotolo Ringgewicht ???? ??? ?????, ?????? Peso del rollo
Coiling Avvolgimento Aufspulen ?? ??????? Bobinado
Coiling Bobinatura Aufspulen ?? ??????? Bobinado
Coiling mandrel Mandrino di avvolgimento Wickeldorn ???? ?????????? ?????? Mandrin arrollador
Coils Rotoli Ringe ?? ?????? Rollos
Cold Freddo Kalt ? ???????? Frío
Cold bend test Prova di piega a freddo Kaltbiegerprobe ???? ???????? ????????? ?????? Ensayo de plegado en frío
Cold drawn Trafilare a freddo Kaltgezogen ?? ???????? ????????? Trefilado en frío
Cold drawn Trafilato a freddo Kalgezogen ?? ?????????????? Calibrado en frío
Cold forming Steel Acciaio per imbutitura a freddo Kaltpresstahl ???? ????? ??? ???????? ??????? Acero para embutición en frío
Cold plastic reduction Riduzione plastica a freddo Kaltbildsame
formänderung
???? ??????? ? ????????
?????????
Reducción plástica en frío
Cold rolled edge Bordo laminato a freddo Kaltgewaltze Kante ???? ???? ?????????????? Borde laminado en frío
Cold rolled strip Nastro laminato a freddo Kaltgewalzer Bandstahl ???? ?????????????? ????? Fleje laminado en frío
Cold rolling Laminazione a freddo Kaltwalzung ?? ???????? ???????? (?????) Laminado en frío
Cold rolling train Treno laminazione a freddo Kaltbandstrasse ?????? ???? ???????? ???????? Tren de laminación en frío
Cold stamping Stampaggio a freddo Kaltprägen ??? ???????, ???????? ???????????, ???????? ????????? Estampación en frío
Cold upsetting Steel Acciaio per ricalcatura a freddo Kaltschlag stahl ???? ????? ??? ???????? ??????? Acero para recalcar en frío
Cold working Deformazione a freddo Kaltuerformung ??? ?????????? ? ????????
?????????
Deformación en frío
Cold-workhardening Incrudimento a freddo Kalthärtung ????? ???????? ?????????? Endurecimiento por frío
Collapsible drum Aspo espandibile Verstellbare Haspel ???? ??????????? ??????? Mandril colapsible
Complex carbides Carburi complessi Komplexe karbide ????? ??????? ??????? Carburos complejos
Component Costituente Bestandteil ?? ???????????? Constituyente
Compression Compressione Druk ?? ?????? Compresión
Compression test Prova di compressione Druckversuch ???? ????????? ?? ?????? Ensayo de compresión
Concentration Concentrazione Konzentration ?? ???????????? Concentración
Concentric Concentrico Konzentrisch ??? ??????????????? Concéntrico
Concentricity Concentricità Konzentrizitàt ??? ??????????????? Concentricidad
Condition Stato Zustand ?? ????????? Estado
Condition of sale Condizione di fornitura Lieferbedingungen ???? ??????? ???????? Condiciones de entrega
Conditions de service Condizioni di servizio Betribsverhàltnisse ???? ??????? ???????????? Condiciones de servicio
Conductivity Conducibilità Leitfàhigkeit ??? ???????????? Conductibilitad
Conform Conforme Gemà? ?? ??????????????? Conforme
Conformance Conformità Konform ??? ???????????? Conformidad
Connecting rod Biella Keil ?? ????????? Cala
Construction Costruzione Aufbau ?? ????????????? Construccìones
Continous furnace Forno a passaggio continuo Durchlaudofen ????? ??????????? ???? Horno en continuo
Continuous mill Laminatoio continuo Kontinuierliches Walzwerk ????? ??????????? ????????? ???? Laminador en continuo
Continuous wide strip mill Laminatoio a banda larga Kontinuierliches Breitbandlzwerk ???????? ??????????? ?????????????? ???? ???????? Laminador ancho en continuo
Continuous-cooling
transformation diagram
Diagramma di trasformazione
in raffreddamento continuo
Zeit-temperatur-umwandlungsschaubild
für kontinuierliches abkühlen
????????? ????????? ??????????? ??? ??????????? ?????????? Diagrama de transformación en enfriamiento continuo
Controlled Atmosphere Atmosfera controllata Definierte atmospäre ???? ???????????? ????? Atmosfera controlada
Conveyor furnace Forno di ricottura a passaggio Durchziehofen ????? ????????? ???? ??? ?????? Horno de recocido en continuo
Coolant Liquido di raffreddamento Kühlmittel ??? ????????? Refrigerante
Cooled Raffreddato Gekült ??? ??????????? Enfriado
Cooling Raffreddamento Abkühlen ?? ?????????? Enfriamiento
Cooling rate Velocità di raffreddamento Abkühlgeschwindigkeit ???? ???????? ?????????? Velocidad de enfriamiento
Cooling curve Curva di raffreddamento Abkühlkurve ???? ?????? ?????????? Curva de enfriamiento
Cooling time Tempo di raffreddamento Abkühldauer ???? ????? ?????????? Tiempo de enfriamiento
Corner Angolo Konuswinkel ? ???? Ángulo
Corrosion, Etching Corrosione Korrosion ?? ???????? Corrosión
Crack Fessura Riss ?? ????????? Grieta
Crack / Failure Cricca Riss ?? ??????? Fisura
Cracking edge Bordo criccato Kantenriss ???? ??????????? ??????? ?????? Borde agrietado
Critical point Punto di trasformazione Haltepunkt ??? ????? ??????????? Punto crítico
Critical quenching rate Velocità critica di
raffreddamento
Kritisce
abschreckgeschwindigkeit
????????? ??????????? ????????
??????????
Velocidad crítica de enfriamiento
Cross section Sezione trasversale Transversaler querschnitt ?? ?????????? ??????? Sección transversal
Curve Curva Kurve ?? ?????? Curva
Curved Curvato Krumm ??? ????????? Curvado
Customer Cliente Kunde ?? ???????? Cliente
Cut to lenght Tagliare a misura Ablängen ????? ????????? ????? Contar la medida
Cyaniding Cianurazione Salzbadcarbonitrieren ???? ???????????? Cianuración
Dead cast wire Filo inerte Totgezoner Draht ?????? ???????? ????????? Alambre inerte
Deburr (to) Sbavare Abgraten ???? ?????? ?? ????????? Desbarbar
Deburred Sbavato Abgegrated ????? ????????? ?? ????????? Sin rebaba
Decarburization Decarburazione Entkohlung ?? ????????????????? Descarburación
Decoiler Svolgitore Abrollhasper ??? ?????????????, ??????????? Desenrollador
Deep drawing Imbutitutra profonda Tiefzug ?? ???????? ????????? Embutición profunda
Defect Difetto Fehler ?? ?????? Defecto
Deformability Deformabilità Verformbarkeit ???? ??????????????? Deformabilidad
Deformation Deformazione Formänderurng, Verformung ?? ?????????? Deformación
Deformed Deformato (a) – (i) Verformt, verformte, verformte ??? ??????????????? (a)-(i) Deformado (a) – (os)
Deformed grain Grano alterato Verformtes korn ???? ??????????????? ????? Grano alterado
Deliver (to) Fornire Liefern ?? ????????? Entegrar
Delivery Fornitura Lieferung ?? ???????? Entrega
Delivery programme Programma di fornitura Lieferprogramm ???? ????????? ???????? Programa de entregas
Delivery requirements Capitolato tecnico Abnahmenbendinguen ???? ??????????? ??????? Pliego de condiciones
Density Densità Dichte ?? ????????? Densidad
Depth of decarburization Profondità di decarburazione Entkohlungstiefe ???? ??????? ????????????????? Profundidad de descarburación
Depth of hardening Profondità di indurimento mediante tempra Einhärtungstiefe ???? ??????? ??????????
????????
Profundidad temple
Depth of nitriding Profondità di nitrurazione Nitriertiefe ???? ??????? ???????????? Profundidad de nitruración
Depth transformation Penetrazione di tempra Einhärtung ???? ????????????? ??????? Penetración de temple
Descale (to) Scagliare Entzunderen ????? ??????? ??????? Decalaminar
Descaling machine Scagliatrice Entzunderungsmaschin ???? ??????????????? Decalaminadora
Diameter Diametro Durchmesser ?? ??????? Diámetro
Diamond pyramid hardness (Hv) Durezza Vickers Vickerrshàrte ???? ????????? ?? ???????? Dureza Vickers
Die (drawing) Filiera Ziehstein ?? ??????? Hiliera (dado)
Diffusion treatment Diffusione Diffusionsbehandeln ???? ???????? Difusión
Diffusion zone Stato di diffusione Diffusionsschicht ??? ????????? ????????? Estado de la difusión
Direction of rolling Senso di laminaqzione Walzrichtung ???? ??????????? ???????? Sentido de giro
Distorsion Deformazione Verzug ?? ?????????? Deformación
Drawability Trafilabilità Ziehbarkeit ??? ??? ??????????? ? ????????? Capacidad de trefilado
Drawing Piano Zeichnung ?? ?????? Planificación
Drawing (presswork) Imbutitura Tiefziehen ?? ???????, ????????? Embutición
Drawn Trafilato Gezogen ?? ?? ??????? ??????? Estirado
Dressing Raddrizzatura Dressieren ?? ??????, ???????????, ??????????? Enderezamiento
Dry drawing Trafilare a secco Trockenziehen ???? ?????????? ? ?????, ????? ????????? Trefilar en seco
Ductility Duttilità Verformbarkeit ??? ???????? Ductilidad
Due to deformation Dovuti alla deformazione Von der formänderung
hervorgerufen
?????? ????????? ??????????? Debido a la deformación
Durability Durabilità / longevità Daverhaftigkeit ??? ??????????????? Medidas de la durabilidad
Dynamo strip Nastro per dinamo Dynamobandeisen ?????? ???????? ????? Fleje para motores
Earing Orecchio d’imbutitura Zipfel ???????? ???? ??????????? ???????, ?????????????????? Orejas
Edge Bordo, spigolo Kante ?? ???? Borde
Edge bow Freccia sul bordo, sciabolatura Sabelförmigkeit ?? ??????????? Flecha
Effective area Superficie utile Nutzfläche ???? ??????????? ??????? Area efectiva
Efficiency Rendimento, efficienza Liestung ?? ?????????????,??????????? ????????? ???????? Rendimiento
Elastic deformation Deformazione elastica Elastische Verformung ???? ??????? ?????????? Deformación elástica
Elastic limit Limite elastico Fliessgrenze ???? ?????? ????????? Límite elástico
Elasticity Elasticità Elastizität ?? ???????? Elasticidad
Electric arc steel Acciaio da forno elettrico EleKtrostahl ??? ????? ?? ???????????? ????? ????????????? ???? Acero de horno eléctrico
Electric arc steel plant Acciaieria da forno elettrico Elektrostalwerk ??????? ?????????????? ??????????????? ????? Acería eléctrica
Electric furnace Forno elettrico Elektroofen ?? ??????????? Horno eléctrico
Electrolysis Elettrolisi Elektrolyse ???? ?????????? Electrolisis
Electrolytic Electrolitico Elektrolytisch ???? ????????????????? Electrolítico
Electrolytic etching
in solution of
Attacco elettrolitrico
in soluzione di
Electrolitische Ätzung
inlösung von
?????? ????????????? ????????? Ataque electrolítico en
solución de
Element (chimic) Elemento (chimico) Chermischer Grundstoff ?? ??????? (??????????) Elemento químico
Elongated grain Grano alungato Verlängertes Korn ????? ???? ????????? ????? Grano alargado
Elongation Allungamento Dehnung ??? ????????? Alargamiento
End of coil Capo della matassa Drahtende ???? ????? ??????? Cabo del alambre
End temperature Temperatura finale Endtemperatur ???? ???????? ??????????? Temperatura final
Endothermic Endotermico Wàrmeeinhaltig, endoterm ??? ??????????????? Endotérmico
Engineering industries Industria metallurgica Maschineninindustrie ???? ???????????????? ?????????????? Industria metalúrgica
Equivalent round Diametro equivalente Gleichwertiger durchmesser ????? ????????????? ??????? Redondo equivalente
Etching Attacco Ätzung ?? ????????? Ataque
Etching performed in
electrolytic solution
Attacco eseguito in soluzione elettrolitrica Ätzung in electrolytischer
lösun ausgeführt
???????? ????????? ? ????????
???????????
Ataque realizado en solución electrolítica
Exhibition – fair Esposizione Messe ??? ???????? Feria – exposición
Export Esportazione Ausfuhr ?? ??????? Exportación
Extension Estensione Erweiterung ?? ?????????? Extensión
Extra deep drawing Qualità d’imbutitura profonda Extratifziehgute ???? ???????? ???????? ??????? Calidad de embutición extra profunda
Extra mild steel Acciaio extra dolce Extra-weicher stahl ???? ????? ?????? ????? Acero extradulce
Extrusion Estrusione Extrusion ?? ???????????? Extrusión
Fatigue Fatica Dauerbruch ?? ????????? Fatiga
Fatigue stenght Resistenza a fatica Daurfestigkeit ???? ?????? ????????????; ?????? ????????? Resistencia a la fatiga
Features Caratteristiche Eigenschaften ?? ??????????? Características
Feed Avanzamento Vorschub ?? ?????? Avance
Feeding Svolgimento Abschlaghaspel ?? ????????????, ????????, ???????; ?????? Desarollo
Fencing binding wire Filo di legatura per recinzioni Zaunwickeldraht ???? ?????????? ?????? ??? ????? Alambre de ligamiento para cercados
Fencing tension wire Filo di tensione per recinzioni Zaunspanndraht ???? ?????? ?????????? Alambre tensor para cercados
Ferrite Ferrite Ferrit ??? ?????? Ferrita
Ferritic Ferritico (grano) Ferritisches ???? ????????? (?????) Ferrítico (grano)
Ferritic grain Grano ferritico Ferritiscches korn ????? ????????? ????? Grano ferrítico
Ferritic steel Acciaio ferritico Ferritischer stahl ???? ????????? ????? Acero ferrítico
Fine grain Grano fine Feines korn ??? ?????? ????? Grano fino
Fine, thin carbides Carburi fini Feine karbide ????? ?????? ??????? Carburos finos
Fine, thin carbides Fine (carburi, struttura) Feine karbide ??(???) ?????? (???????, ?????, ?????????) Carburos finos
Finished product Prodotto finito Fertigerzeugnis ??? ??????? ??????? Producto acabado
Finishing stand Gabbia finitrice Fertigwalzgerüst ???? ???????? ????? Caja acabadora
Flame hardening Indurimento superficiale alla fiamma Flammhärten ?????? ????????? ??????? Temple a la flama/flameado
Flat (to) Spianare Planieren ?? ?????????? ( ??????????? ), ??????????, ??????????? ( ??????????? ) Aplanar
Flat lenghts Nastro in barre, bandelle Stabbandstahl ????? ?????????/????????? ?????? Chapas, formatos
Flaw Sfoglia Fleck ?? ?????, ???????? (?????? ????????) Grieta
Fluidity Fluidità Giessfàhigkeit ??? ????????? Colabilidad
Fluidized bed patenting Patentamento a letto fluido Wibelbett-patentieren ??????? ?????????????? ? ??????????????? ???? Patentado en lecho fluidizado
Flying micrometer Micrometro a quadrante Mikrometer mit Zifferblatt ????? ??????? ????????? Micrómetro registrador del espesor
Fracture Frattura Bruch ?? ?????? Fractura
Fracture / Failure Rottura Bruch ?? ?????, ??????? Rotura
Fracture surface Sezione di frattura Bruchfläche ???? ??????????? ???????; ??????????? ?????????? Superficie de fractura
Full annealing Ricottura completa Gesamt geglueht ???? ?????? ????? Recocido compledo
Furnace Forno Ofen ? ???? Horno
Furnace charge Carico di un forno Beschickung ?? ??????? Carga de un horno
Furnace cooling Raffreddamento in forno Ofenkühlung ???? ?????????? ? ???? Enfriamiento en horno
Galvanization Galvanizzazione Verzinkung ???? ?????????????, ??????????, ????????????? Galvanización
Galvanize (to) Zincare Verzinken ?? ????????????????; ???????????? Galvanizar
Galvanized Galvanizzato Verzinkt ????? ???????????????????, ???????????? Galvanizado
Galvanizing plant Zincheria Verzinkerei ???? ????????? ??? ?????????? Taller de galvenización
Gas carburizing Cementazione gassosa Gasaufkohlen ???? ????????????
??????????????
Cementacion gaseosa
Gauge Scala metrica Masstab ?? ??????????? ???????, ??????; ???? Micrómetro
Gauge lenght Lunghezza tra i riferimenti Messlange ???? ????????????? ???? Distancia entre marcas
Ghost lines Banda di segregazione Seigerungszeille ?? ?????? ???????? Bandas de segregación
Globular pearlite Perlite globulare Kugeliger Perlit ????? ???????????? ?????? Perlita globular
Grade Classe, grado Klasse ?? ???? Clase, grado
Grain Grano Korn ?? ????? Grano
Grain boundary Bordo del grano Korngrenze ???? ??????? ????? Borde del grano
Grain boundary Contorno del grano Korngrenze ?? ???????? ????? Contorno del grano
Grain boundary Giunti dei grani Kornbindungen ???? ?????????? ????? Juntas de los granos
Grain coarsening Ingrossamento del grano Grossissement du grain ???? ????????? ????? Engrosamiento del grano
Grain size Grandezza del grano Korngrösse ???? ???????? ????? Tamaño del grano
Grease Grasso Shchmiere ??? ????????????? ?????? Grasa
Greatly deformed grain Grano notevolmente
deformato
Stark verformtes korn ??????? ????? ???????????
?????????????
Grano muy deformado
Grinding Molatura Schleifen ?? ?????????? ????????? Molido
Groove, slot Rigatura Riefe, Streifen ?? ???????; ??????? Estría
Guillotine shear Cesoia a ghigliottina Schlagschere ?????? ??????????? ??????? Guilotina
Hack saw Sega alternativa Bügelsäge ?? ?????????? ??????; ?????????? ???? Sierra alternativa
Half-hard Mezzo duro mittelhart ?? ??????????? Semi-duro
Hand mill Laminatoio a regolazione manuale Walzwerk hill Handregelung ???? ????????? ???? ? ?????? ????????????? Laminador manual
Handle Manico Öhr ?? ????? Asa
Hard Duro Hart ?? ??????? Duro
Hard drawn Trafilato crudo Hartgezogen ?? ????????? ? ???????? Trefilado duro
Harden (to) Indurimento Härten (to) ?? ????????? Endurecer
Harden (to) Temprare Härten ?? ??????????(??) Templar
Hardenability Temprabilità Härtbarkeit ??? ?????????????? Templabilidad
Hardened Temprato Gehärtet ??? ?????????? Templado
Hardened and tempered strip Nastro temprato e rinvenuto Gehärtet und angelassen ???? ?????????? ? ?????????? ?????? Fleje templado y revenido
Hardening Tempra Härtung ?? ??????? Temple
Hardening + Tempering Bonifica Vergütung ?? ??????? + ?????? Bonificado (templado y revenido)
Hardening furnace Forno di tempra Härteofen ??? ?????????? ???? Horno de temple
Hardness Durezza Härte ?? ????????? Dureza
Hardness scale Scala di durezza Hateskala ???? ????? ????????? Escala de dureza
Hardness test Prova di durezza Härteprobe ???? ????????? ?? ????????? Ensayo de dureza
Head Testa Kopf ? ???????, ???????? ????? Cabeza
Heat Colata Schmelze ???? ???? ????? Colada
Heat proof Resistenza al calore Hitzebeständigkeit ??? ?????????????, ?????????????, ????????????? Resistencia a altas temperaturas
Heat treatment Trattamento termico Wärmebehandlung ??? ??????????? ????????? Tratamiento térmico
Heating Riscaldamento Wiederaufheizen ?? ?????????? Recalentamiento
Heating Riscaldo Wärmen ?? ?????????? Calentamiento
Heating time Durata del riscaldamento Erwärmungszeit ???? ????????????????? ?????????? Duración del calentamiento
Heating-up time Tempo/velocità di riscaldo Wärmdauer ???? ?????/???????? ?????????? Tiempo/velocidad de calentamiento
Heavy galvanized wire Filo a zincatura pesante Stark verzinkter draht ?????? ????????? ? ???????? ?????????????????? Alambre con galvanización reforzada
Heavy galvanized treatment Zincatura pesante Starverzinkt ?????? ???????? ????????????? Galvanización reforsada
High carbon steel Acciaio ad alto contenuto di carbonio Kohlenstoffreicher Sthal ??? ?????????????????? ????? Acero alto carbono
High grade steel Acciaio affinato, di alta qualità Edelstahl, Qualitatsstahl ??? ????? ??????? ???????? Acero afinado, de alta calidad
High grade steel strip Nastro d’acciaio di alta qualità Edelstahlband ???? ???????? ????? ??????? ???????? Fleje de acero de alta calidad
High oriented Crystals Cristalli fortemente
orientati
Stark ausgerichtete kristalle ??????? ????????? ? ??????
?????????? ???????????
Cristales fuertemente orientados
High tensile wire Filo ad alta resistenza Hochfester Draht ????? ????????? ? ??????? ?????????? ?? ?????????? Alambre de alta resistencia
Holding time Mantenimento in temperatura Haltezeit auf temperatur ???? ??????????? ??????????? Mantenimiento de la temperatura
Homogenity Omogeneità Gleichmässigkeit ??? ????????????, ???????????? Homogeneidad
Homogenizing (annealing) Omogeneizzazione (diffusione) Diffusionsglühen ?? (??) ????????????? (????????) Homogeneización
Hot dip tinning Stagnatura a caldo Feuerverzinnung ???? ??????? ??????? Estañado en caliente
Hot galvanizing plant Impianto di galvanizzazione a caldo Feuerverzinkungsanlage ????? ????????? ??? ???????? ?????????? Línea de galvanizado en caliente
Hot rolled strip coil Bobine di nastro caldo Warmbandbund ???? ??????? ?????????????? ?????? Bobina laminada en caliente
Hydrocloric acid Acido cloridrico Salzsäure ?? ??????? ??????? Ácido clorhídrico
Hydrogen Idrogeno Wasserstoff ? ??????? Hidrógeno
Hypereutectoid Ipereutettoide Übrereutektoidischer ???? ?????????????? Hipereutectoide
Hypoeutectoid Ipoeutettoide Üntereutektoidischer ???? ?????????????? Hipoeutectoide
Identification Marcatura Kennzeichnung ???? ????????????? Marcación
Impact strenght Resilienza Kernzähigkeit ???? ??????? ???????? Resiliencia
Impact test Prova d’urto / Prova di resilienza Schlagversuch ???? ????????? ?? ???? Test de impacto
Impurety Impurità Unreinheit ?? ??????? Impureza
Inch Pollice Zoll ?? ???? Pulgada
Inclusion Inclusione Eischlü?e ??? ?????????, ??????? Inclusión
Incoming inspection Collaudo in entrata Eingangsprufung ???? ??????? ???????? Inspección de entrada
Individual weight Peso unitario Stückgewicht ???? ????????? ???, ??????? ???, Peso unitario
Induction hardening Tempra a induzione Induktionshärten ???? ???????????? ??????? Temple por inducción
Induction hardening Tempra per induzione Induktionshärtung ???? ??????????????? ??????? Temple por inducción
Ingot Lingotto Block ?? ??????; ??????? Lingote
Inhibitor Inibitore Sparbeize ??? ??????????? Pasivante
Initial stress Carico preliminare Vorspannung ???? ????????? ?????????? Pre-carga
Inside diameter Diametro interno Innendurchmesser ?? ?????????? ??????? Diámetro interior
Inspection Controllo ispezione Kontrolle ?? ?????? Inspección
Inspector Ispettore Kontrolleur ??? ????????? Inspector
Instrument Strumento Instrument ?? ?????????? Instrumento
Intergranular Intergranulare Interkristallin ??? ???????????????? Intergranular
Intermediate dimension Dimensione intermedia Zwischenabmessung ???? ????????????? ?????? Medida intermedia
Interrupted quenching Tempra interrotta Gebrochenes abschrecken ???? ?????????? ??????? Temple interrumpido
Iron carbide Carburo di ferro Eisenkarbid ??? ?????? ?????? Carburo de hierro
Isothermal Isotermico Isothermisch ??? ?????????????? Isotermico
Isothermal annealing Ricottura isotermica Perlitisieren (Isothermglühung) ???? ?????????????? ????? Recocido isotermico
Isothermal quenching Tempra isotermica Isothermes abschrecken ???? ?????????????? ??????? Temple isotérmico
Jominy test Jominy Stirnabschreckversuch ??????? ???????? ????? ?? ??????????????? Jominy
Kill (to) Calmare Beruhigen ?? ?? ??????????? Calmar
Killed steel Acciaio calmato Beruhìgter Stahl ??? ??? ????????? ????? Acero calmado
Kink Ondulato Gewelt ??? ?????????; ????????????? Ondulado
Laboratory Laboratorio Versuchsanstalt ??? ??????????? Laboratorio
lacquer, varnisch Lacca, vernice Lack ?? ???, ?????? Laca, barniz
Lamellar Lamellare Lamellar ??? ???????????? Laminar
Lamellar pearlite Perlite lamellare Blätterier Perlit ????? ???????????? ?????? Perlita laminar
Lamination Sdoppiatura Dopplung ?? ??????????; ???????? ????????? Solape
Lap Ripiegatura di laminazione Überwalzungsfehler ?? ?? ????? ( ?????? ??????? ) Superposición
Lattice arrangement Disposizione reticolare Gitter anordunung ???? ?????????? ????????? Disposición reticular
Layer Strato Schicht ? ???? Estrato
Lead Piombo Blei ? ?????? Plomo
Leadbath Bagno di piombo Bleibad ?? ?????? ??? ??????????? Baño de plomo
Ledeburitic carbides Carburi ledeburitici Ledeburitische karbide ?????? ???????????? ??????? Carburos ledeburiticos
Lenght Lunghezza Lange ?? ????? Longitud
Light galvanized Zincatura leggera Leich verzinkt ??? ?????? ????????????? Galvanización ligera
Lightly deformed grain Grano leggermente deformato Leicht verformtes korn ?????? ?????? ??????????????? ????? Grano ligeramente alterado
Load cell Dispositivo di messa in carico Beansprunchungsvorrich ????? ??????????? Dispositivo para medición de fuerzas
Load meter Misura di carico Beanspruchungsmesse ??? ???? ???????? Medidor de carga
Load, stress Carico Lastkraftwagen ?? ????????, ?????????? Carga
Longitudinal Longitudinale Longitudinal ??? ?????????? Longitudinal
Longitudinal section Sezione longitudinale Längs querschnitt ??? ?????????? ??????? Sección longitudinal
Loose (to) Sciogliere lösen ?? ??????????, ??????????, ?????????????
( ?????? )
Aflojar
Loss Perdita Verlust ?? ?????? Pérdida
Low alloy Bassolegato Schwachleigert ??? ????????????????? ????? Ligeramente aleado
Low carbon steel Acciaio a basso carbonio Niedrig gekohlt kohlensstoffreicher Stahl ??? ????????????????? ????? Acero bajo carbono
Low carbon Steel Acciaio a basso tenore di carbonio Kohlenstoffarmer Stahl ??? ????????????????? ????? Acero de bajo contenido de carbono
Lubrificant Lubrificante Schmierstoff ??? ????????? ???????? Lubrificante
Lubrificate (to) Lubrificare Schmieren ?? ????????? Engrasar
Lubrificating oil Olio lubrificante Schmieröl ??? ????????? ????? Aceite lubrificante
Machinability Lavorabilità Bearbeitbarkeit ?????? ???????????????? Maquinabilidad
Machine Macchina Maschine ?? ??????, Máquina
Machine shop Stabilim. di costruzione meccanica Mechanische werkstatt ???? ???????? ??? Taller mecánico
Machinery Attrezzatura Maschinenpark ?? ???????????? Maquinaria
Magnet Magnete Magnet ?? ?????? Imán
Magnetic field Campo magnetico Magnetisches Feld ?? ????????? ???? Campo magnético
Magnification Ingrandimento Vorgrösserung ??? ?????????? Engrandecimiento
Maintenance Manutenzione Unterhalt ?? ???????????? Mantenimiento
Malleability Malleabilità Dehnbarkeit ???? ???????? Malealibidad
Malleable Malleabile Dehnbar ???? ?????? Maleable
Mandrel Mandrino Dorn ?? ?????? Mandrino
Manganese Manganese Mangan ? ???????? Manganeso
Manufacter Costruttore Hersteller ??? ???????????? Fabricante
Manufacturing Fabbricazione Fertigung ?? ???????????? Fabricación
Marquenching hardening Tempra scalare (termale) Stufenhärtung ?????? ??????? ?? ????????? Temple gradual
Martensite Martensite Martensit ??? ????????? Martensita
Martensitic spots Aree martensitiche Martensitzone ???? ???????????? ???? Área martensítica
Mass effect Effetto massa Volumeneinfluss ???? ???????? ?????? Efecto de masa
Mass production Fabbricazione in serie Massenfabrikation ???? ???????? ???????????? Fabricación en serie
Max achievable
hardness
Temprabilita alla max
durezza
Aufhärtbarkeit ???? ?????????????? ??
???????????? ?????????
Temple a la max dureza
Maximum dimension Dimensione massima Höchstmass ???? ???????????? ?????? Valor máximo
Maximum weight Peso massimo Höchstgewiicht ???? ???????????? ??? Peso máximo
McQuaid-Ehn grain size Grano McQuaid-Ehn McQuaid-Ehn Korngrösse ???-
-?????????
????? ???-??????-???? Grano McQuaid-Ehn
Mean stress Sforzo medio Mittlere Spannung ???? ??????? ?????????? Tensión media
Measure (to) Misurare Messen ?? ??????, ???????? Medir
Measurement Misura Messung ?? ????????? Medida
Measuring instrument Apparecchio di misura Messgerat ???? ????????????? ?????? Medidor
Mechanical properties Caratteristiche meccaniche Festigkeitseigenschafte ???? ???????????? ???????? Características mecánicas
Mesh Maglia Masche ?? ?????, ????? Malla
Metal Metallo Metall ?? ?????? Metal
Metallography Metallografia Metallographie ??? ????????????? Metalografía
Metallurgist Metallurgista Eisenhütlenmann ??? ????????? Metalurgista
Method process Metodo Verfahren ?? ???????, ????? Procedimiento
Microhardness Microdurezza Mikrohärte ???? ?????????????? Microdureza
Micrometer Micrometro Feinmesser ??? ????????? Micrómetro
Microscope Microscopio Mikroskop ??? ????????? Microscopio
Microstructure Microstruttura Feingefüge ???? ?????????????? Microstructura
Middle Intermedio Mittlere, zwischen ?? ????????????? Intermedio
Middle layer Strato intermedio Zwischenschicht ??? ????????????? ???? Estrato intermedio
Mild Steel Acciaio dolce Weicher Stahl ?? ?????? ????? Acero dulce
Mill housing Gabbia di laminazione Walzgerust ?? ????????? ????? Caja de laminador
Mill parings Sfoglia di laminazione Walzsplitter ???? ????????? ??????? Marcas de laminación
Mill programme Programma di laminazione Walzprogramm ???? ????????? ???????? Programa de laminación
Mill scale Scaglia di laminazione Zunder ?? ????????? ??????? ??????? Calamina
Minimum Minimo Minimum ??? ??? ??????? Mínimo
Mirror finished Pulito a specchio Spiegelblank ???? ?????????? ????????? Pulido espejo
Modulus of elastic Modulo di elasticità Elastizitätskoeffizient ???? ?????? ????????? Módulo de elasticidad
Molybdenum Molibdeno Molybdän ? ???????? Molibdeno
Muffle Muffola Muffel ??? ?????? Mufla
Nail Chiodo / punta Nagel / drahtstift ? ?????? Clavo/punta
Narrow strip Nastro stretto Schmalband ??? ????? ????? Fleje estrecho
Net Netto Netto ? ????? Neto
Netting Rete Netz ? ????? Enrajo
Neutralize (to) Neutralizzare Neutralisieren ?? ?????????????? Neutralizar
Next, following Succesivo Folgend ?? ????????? Sucesivo
Nickel Nichel Nickel ? ?????? Níquel
Nickel-plated Nichelato Vernikelt ??? ?????????????? Niquelado
Nitriding Nitrurazione Nitrierverfahren ?? ???????????? Nitruración
Nitriding Steel Acciaio da nitrurazione Nitriestahl ??? ??????????? ????? Acero de nitruración
Nitrited Nitrurato Nitriert ??? ????????????? Nitrurado
Nitrocarburizing Nitrocarburazione Nitrocarburieren ???? ??????????????? Nitrocarburación
Nitrogen Azoto Stikstoff ? ???? Nitrógeno
Nominal Nominale Nenn ??? ???????, ??????????? Nominal
Nominal diameter Diametro nominale Nennweite ???? ??????????? ??????? Diámetro nominal
Non scaling Esente da scaglia Zunderfrei ??????? ????????????? Sin óxido
Normalized Normalizzato Normalisiert ?? ????????????? Normalizado
Normalizing Normalizzazione Normalizierung ?? ???????????? Recocido de normalización
Normalizing forming Laminazione di normalizzazione Normalisierendes umformen walzen ???? ??????????? ???????? Normalizado en bruto de laminación
Not alloy Non legato Unlegiert ???? ?????????????? No aleado
Oil Olio Öl ? ????? (?????) Aceite
Oil bath Bagno d’olio Ölbad ?? ???????? ????? Banõ de aceite
Oil cooled Raffreddato in olio Ölgekühlt ??? ??????????? ? ????? Enfriado en aceite
Oil cooling Raffreddamento in olio Ölkühlung ??? ???????? ?????????? Enfriamiento en aceite
Oil hardening Tempra in olio Ölhärtbar ?? ??????? ? ????? Temple en aceite
Oil hardening Steel Acciaio per tempra in olio Olharter ??? ????? ??? ??????? ? ????? Acero para temple en aceite
Orange peel Pelle d’arancia Elefantnhaut ???? “???????????? ?????”
( ?????? ??????????? )
Piel de naranja
Order Ordine Aufrag ??? ????? Pedido
Oscillation, swing Oscillazine Schwingung ?? ????????? Oscilación
Out-of-round Ovalizzazione Ovalität ?? ?????????? Ovalidad
Output Produzione Erzeugugng ?? ?????????, ?????? Producción
Outside diameter Diametro esterno Aussendurchmesser ?? ??????? ??????? Diámetro exterior
Overall length Lunghezza sporgente Länge über alles ?? ?????? ????? Longitud total
Overcarburization Sovracarburazione Überkohlung ??? ??????????????????? Sobrecarburación
Overheating and
oversoaking
Surriscaldo Überthitzen und
Überzeiten
????????? ???????? Recalentamiento
Oxalic acid Acido ossalico Oxalsäure ?? ????????? ??????? Ácido oxálico
Oxidation Ossidazione Oxidation ?? ????????? Oxidación
Oxide Ossido Oxyd ??? ????? Óxido
Oxigen Ossigeno Sauerstoff ? ???????? Oxígeno
Packaging Imballaggio Verpackung ?? ????????, ??????????? ???????? Embalaje
Packing Imballo Verpackungsart ?? ???????? ( ??????? ) Embalaje
Painting Rivestimento Belag ?? ?????????; ??????; ???????; Revestimiento
Pancake structure Struttura a grani orientati Orientertes Korngefüge ???? ????????? ? ?????????????? ??????? Estructura de granos orientados
Parallel length Lunghezza tra le teste Messlange des Einspannkopfes ???? ????? ????? ????????? Distancia entre paralelas
Partially spheroidized Globulizzato parzialmente Teilweise kugelkorngeglüht ???? ???????? ?????????????????? Globulizado parcialmente
Pass line roll Cilindro portante Tragwalze ???? ????? ????? ???????? Cilindro tensionador
Patenting Patentamento Patentier ??? ?????????????? Templado en baño de plomo
Patenting Temprato in bagno di piombo Bleibadhärten ??????? ??????????????
( ??????? ? ????????? ????? )
Temple al plomo
Pearlite Perlite Perlit ??? ?????? Perlita
Permeability Permeabilità Permeabilität ??? ?????????????; ???????????? Permeabilidad
Phase Fase Phase ?? ?? ???? Fase
Phosphourus Fosforo Phosphor ? ?????? Fósforo
Pickle (to) Decapare Beizen ?? ??????? Decapar
Pickled Decapato Gebeizt ??????? ????????? Decapado
Pickling Decapaggio Beizen ???? ????????? Decapado
Pickling line Linea di decapaggio Beinzlage ????? ?????????? ??????? Línea de decapado
Pickling plant Impianto di decapaggio Beizenlage ???? ?????????? ????????? Línea de decapado
Picric acid Acido picrico Pikrisäure ???? ?????????? ??????? Ácido pícrico
Pickling bath Bagno di decapaggio Beizbad ??? ????? ????????? Baño de decapado
Pyrometer Pirometro Pyrometer ??? ???????? Termopar
Pit Fossa Grube ? ??? Fosa
Pit cooling Raffreddamento in fossa Gruenkühlung ??? ?????????? ? ??? Enfriamiento en fosa
Planishing Planarità Richten ?? ????????????, ?????????????, ???????? Aplanadora de rodillos
Planning Pianificazione Planung ?? ???????????? Planificación
Plasma nitriding Nitrurazione ionica Plasmanitrieren ????? ?????? ???????????? (? ??????) Nitruración ionica
Plastic coated Plasticato Kunstsoffummantelt ????? ???????? ????????? Plastificado
Plastic deformation Deformazione plastica Plastische Verformung ???? ???????????? ?????????? Deformación plástica
Plate Piatto Flach ? ??????? Pletina
Plating Rivestimento electrolitico Plattieren ?? ????????? ??????????????? [??????????????????] ???????? Chapado
Play off (to) Svolgere Abvickeln ?? ???????????, ????????? Desenrollar
Polishing Pulitura Polierung ?? ?????????,???????? Pulido
Polishing machine Pulitrice Poliermaschine ??? ????????????? ??????, ???????????? ?????? Pulidora
Polishing roll Cilindro pulitore Polierwalze ??? ???????????? ???? Cilindro pulidor
Porosity Porosità Porosität ??? ?????????? Porosidad
Porous Pori Schauning ?? ???????? Poroso
Position Posizione Lage ?? ??????? Posición
Pre-ageing Pre-invecchiamento Vorlagerung ??? ??????????????? ???????? Preenvejecimiento
Precipitate Precipitazione, deposito chimico Nierderschalg ??? ?????????, ?????? Precipitación
Precipitation hardening Indurimento per precipitazione Aushärtung ???? ????????????? ????????? Endurecimiento por precipitación
Preheating Preriscaldato Vorwärmung ?? ??????????????? ?????? Precalentamiento
Preliminary test Prova preliminare vorversuch ???? ??????????????? ????????? Ensayo preliminar
Pressure roll Cilindro di pressione Druckwalze ??? ????????? ????? Cilindro presor
Primary carbides Carburi primari Primäre Karbide ????? ????????? ??????? Carburos primarios
Process annealing Ricottura intermedia Zwischenglühen ???? ??????????????? ????????????? ????? Recocido intermedio
Product Prodotto Produkt ?? ??????? Producto
Production programme Programma di fabbricazione Erzeugugng ???? ????????? ???????????? Programa de fabricación
Profiled roll Cilindro sagomato Kaliberwalze ???? ??????????????? ????? Cilindro ranurado
Prolonged heating Riscaldamento prolungato Verlängerte wärmung ????? ?????????? ?????????? Calentamiento prolongado
Properties Proprietà Eigenschaften ?? ???????? Propiedades
Purchase Acquisto Kauf ?? ??????? Compra
Pure Puro Rein ?? ?????? Puro
Pure iron Ferro puro Technisch reines eisen ?? ?????? ?????? Hierro puro técnico
Quality Qualità Qualität ?? ???????? Calidad
Quality assurance Garanzia di qualità Qualitätssicherung ???? ???????? ???????? Aseguramento de la calidad
Quality certificate Certificato di qualità Werkszugnis ????? ?????????? ???????? Certificado de calidad
Quality control Controllo della qualità QualitàtsKontrolle ???? ???????? ???????? Control de la calidad
Quality system audit Verifica ispettiva del sistema qualità Qualitässicheungs system audit ?????? ???????? ??????? ???????? Auditoria del sistema de calidad
Quantitative Quantitativo Quantitativ ??? ?????????????? Cuantitativo
Quench hardened layer Strato indurito mediante tempra Einhärtungsschicht ??? ????, ??????????? ???????? Capa endurecida mediante temple
Quench hardening Indurimento da tempra Härtung ???? ?????????? ???????? Endurecimiento por temple
Quenching Raffreddamento rapido Abschreckung ?? ??????? ?????????? Enfriamiento rapido
Quenching Temprato a bagno Badhärten ?????? ??????? ??????????; ??????? Temple al baño
Quenching and tempering Bonifica Verg?ten ???? ?????? Bonificación
Quenching bath Bagno di tempra Kühlbad ??? ?????????? ????? Banõ de temple
Quenching stress Tensione di tempra Abschreckspannung ???? ?????????? ????? ??????? Tensión de temple
Range Gamma, escursione Abstufung ?? ?????????; ???????? Gama de velocidades
Ratio Rapporto Ertrag ?? ????????? Indice
Raw material Materia prima Rohstoff ??? ???????? ????????, ????? Materia prima
Reagent Reagente Reagens ?? ???????; ??????? Reactivo
Recrystallization Ricristallizzazione Rekristallisation ??? ???????????????? Recristalización
Recrystallization annealing Ricottura di ricristallizzazione Rekristallisationsgl?hen ????? ????? ??? ???????????????? Recocido de recristalización
Recrystallized Ricristallizzato Rekristallisiert ???? ????????????????????? Recristalizado
Redrawn galvanised wire Filo zincato ritrafiloato Verzinkt nachgezogen draht ?????? ???????? ??????? ???????????? ?????? Alambre galvanizado retrafilado
Reduction Riduzione Abnahrne ?? ??????????????, ????????? Reducción
Reduction of area Riduzione di sezione Einschnürung ????? ?????????? ???????, ??????? Area de reducción
Reduction of area Strizione Einschnürung ????? ????????, ????????????? ??????? Estricción
Reduction ratio Rapporto di riduzione Facher umformgrade ??? ??????? ??????? Grado de reducción
Reel Aspo Haspel ??? ??????? Bobinadora
Refine(to) Affinare Frischen ?? ??????? Afinar
Refining Affinaggio Raffinieren ???? ??????? Afino
Refractory Refrattario Feuerfest ??? ??????????? ????????? Refractario
Regeneration Rigenerazione Regeneration ?? ?????????????? Regeneración
Reiforcing Steel Acciaio per armatura Bewerhrungstahl ?? ?????????? ????? Acero para hormigón armado
Remote control Comando a distanza Fernsteurung ???? ????????????? ?????????? Control remoto
Re-rolling Rilaminazione Nachwalzen ???? ????????? ???????? Relaminación
Research Ricerca Untersuchung ?? ?? ?????????? ???????????? Investigación
Residual element Elemento residuo Rückstand ???? ?????????? ??????? Elemento residual
Residual hardness Durezza residua Resthàrte ???? ?????????? ????????? Dureza residual
Residual stress Sforzo residuo Eigenspannung ???? ?????????? ?????? Tensión residua
Residue, Balance Residuo Rest ?? ?????????? Residuo
Retained austenite Austenite residua Restaustenit ????? ?????????? ???????? Austenita retenida
Reversible Reversibile Umkehrbar ??? ???????????; ?????????? Reversible
Reversing mill Laminatoio quarto Reversierwalzwerk ????? ??????????? (?????????) ???? Tren reversible
Revolution per minute(r.p.m.) Numero di giri Drehzahl ?? ????? ???????? ? ???. Revoluciones por minuto
Rewind Ribobinare Umwickeln ?? ???????????? Rebobinar
Rimming Steel Acciaio effervescente Unberuhigter Stahl ??? ??????? ????? Acero efervescente
Rinse (to) Lavare Spülen ?? ????????? Lavar
Rippled Grinza Geriefelt ???? ??????? Arrugado
Rockwell hardness Durezza Rockwell Rockwellhärte ???? ????????? ?? ???????? Dureza Rockwell
Rod Barra Stab ?? ???? Barra
Roll barrel Tavola Ballen ?? ????? ?????????? ????? Tabla
Roll camber Bombatura del cilindro Durchbiegen der Walze ???? ?????????? ????? ????? Bombeo del cilindro
Roll diameter Diametro del cilindro Walzendurchmesser ???? ??????? ????? Diámetro del cilindro
Roll flattening Flessione del cilindro Walzenabflachung ???? ??????????? ????? Aplanamiento del cilindro
Roll gap Luce tra i cilindri Walzspalt ?? ??????? (???) ?????? Separación entre cilindros
Roll surface Superficie del cilindro Walzenbahn ?? ??????????? ?????, ???????? Superficie del cilindro
Roll, cilinder Cilindro Zylinder ?? ?????, ???????, ????? Cilindro
Rolled Steel Acciaio laminato Walzstahl ??? ??????? ????? Acero laminado
Roller (a) Laminatore Walzer ?? ?????????, ?????????? Laminador
Roller leveller Macchina per livellare i rotoli Rollenrichtmaschine ????? ????????? ?????????? ?????? Aplanadora de rodillos
Roller straightener Raddrizzafili a rulli Rollernrichtapparat ????? ????????? ?????????? ?????? Apparato enderazador de rodillos
Rolling Laminazione Walzen (das) ?? ???????? Laminación
Rolling mill Laminatoio Walzwerk ??? ????????? ???? Tren de laminación
Rope Fune Seil ?? ???? Cable
Rotary pickling Decapaggio rotativo Rotationsbeizen ????? ????????? ??????????? Decapado rotativo
Rough / Raw Grezzo Roh ??? ??? ???? ??????????????, ???????? Bruto
Rough machining Sgrossatura Grobberbeitug ??? ???????????????/???????? ?????????; ??????? Desbastadora
Roughness Rugosità Unebenheit ??? ?????????????, ?????????? Rugosidad
Round edge Bordo arrotondato Abgerundete Kante ?? ??????? ???? Borde redondeado
Round section Sezione tonda Runder querschnitt ???? ??????? ??????? Sección redonda
Rust (to) Arrugginire Rosten ?? ??????? Oxidar
Safety Sicurezza Sicherheit ?? ????????????, ?????????? Seguridad
Salt bath carburizing Cementazione in bagno di sali Salzbadaufkohlen ???? ?????????????? ? ??????? ????? Cementación en baño de sales
Saltbath Bagno di sale Salzbad ??? ??????? ????? Baño de sal
Sample Campione Probe ?? ??????? Muestra
Sampling Prelievo di campioni Probenahme ?? ????? ???? Muestreo
Sand blasted Sabbiato Sandgestrahlt ??? ????????? ????????????? ????????? Granallado
Sand blasting Sabbiatura Sandstrahlen ?? ????????????? ???????/????????? Granallado con arena
Sand cooling Raffreddamento in sabbia Sandkühlung ??? ?????????? ? ????? Enfriamiento en arena
Saw Sega Säge ? ????, ??????? ?????? Sierra
Saw blade Lama per sega sägeblatt ?? ??????? ??????? Lama de sierre
Saw strip Nastro per lame da sega Sägebandeisen ????? ????? ??? ???????? ??????? Fleje para lames de sierra
Scale (mill) Calamina Zunder ???? ??????? Calamina, óxido
Scaling Sfogliatura Zunder ???? ????????????, ???????????; ???????????? Cascarilla
Shear (to) Cesoiare Scheren ? ????????? Cizallar
Shearing Cesoiatura Schneiden ???? ??????? ????????? Corte
Score marks Intaglio Einstich ?? ??????? Muesca
Scrap Rottame Schrott ??? ??? ( ????????? ), ???????, ????? Chatarra
Scrap Scarto Abfallschrott ?? ??????????, ????, ??????, ???; ?????; Chatarra
Scratch Rigatura, graffio, abrasione Ritzer ?? ???????? Raya
Screw Vite Schraube ??? ???? Tornillo
Screw (to) Stringere Pressen ?? ????????, ?????????? Apretar
Screw gauge Palmer Schraublehre ???? ???????? ?????????, ??????? Calibrador de tornillo
Screw wire Filo per viteria Schraubendraht ?????? ???????? ????????? Alambre para tornillos
Secondary hardening Indurimento secondario Sekundärhärtung ???? ????????? ????????? Endurecimiento secundario
Section Sezione Querschnitt ?? ??????? Sección
Segregation Segregazione Seigerung ?? ??????????; ????????? Segregación
Self hardening steel Auto temprante Lufthärtender stahl ??? ?????????????????? ????? Acero de auto temple
Self hardening steel Acciaio autotemprante Lufthärterstahl ????? ?????????? ?? ??????? ????? Acero autotemplable
Semi-finished product Semi-finito Hallbgzeug ??? ???????????, ???????????? Producto semicablado
Sensitization Sensibilizzazione Sensibilisierung ?????? ?????? ?????????????? Sensibilización
Separator Separatore Abscheider ??? ?????????; ??????????; ??????????? Separador
Shaped wire Filo sagomato Profildraht ??? ???????? ????????? Alambre de forma
Sharp edged Bordi vivi Scharfkanting ???? ? ??????? ???????? Canto vivo
Shaving Truciolo Span ?? ??????? Viruta
Shear blade Lama di taglio Scherenmesser ???? ??????? ??????? Cuchilla
Shear off (to) Decantare Abshneiden ?? ????????????? Cortar
Shear stress Sforzo di taglio Schubspannung ???? ?????? ??????, ?????????? ?????? Esfuerzo cortante
Shears Coltelli Schere ?? ???? Cizallas
Shearstrenght Resistenza al taglio Scheferfestigkeit ???? ????????? ?? ?????, ????????? ?? ???? Resistencia al corte
Sheet Lamiera Blech ?? ???? Chapa
Shrink (to) Retraibile (terna) Sich zusammenziehen ?? ????? Contraer
Silicon Silicio Silizium ? ??????? Silicio
Silicon manganese steel Acciaio al manganese silicio Federstahl ??? ????????????????? ????? Acero al silicio – manganeso
Siliconizing Silicizzazione Silicieren ???? ????????????? Siliciuración
Sizes Dimensioni Abmessungen ?? / ?? ??????? Dimensiones
Skeins Matasse Ringe ?? ????? Madejas
Skidmark Strisciatura Schlepper ?? ???? ???????? Patinazo
Skin Pelle Haut ?? ????? Piel
Skin pass (to) Schimpassatura leicht nachwalzen ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????, ???????? Skinpasar
Slab Bramme Bramme ???? ???? Planchón
Slip bands Linee di scorrimento Gleitlinien ??? ????? ?????????? Líneas de corrimiento
Slip planes Piani di scorrimento Gleitebenen ??? ????????? ?????????? Planos de corrimiento
Slip planes Piani di slittamento Ausgleichsglühen ??? ????????? ?????????? Planos dedesliziamento
Slip planes due to
deformation
Piani di slittamento dovuti
alla deformazione
Ausgleichsglühen von
der formänderung
hervorgerufen
???????? ????????? ??????????,
????????? ???????????
Planos dedesliziamento debidos
a la deformación
Slip planes due to d
eformation
Piani di scorrimento dovuti
alla deformazione
Gleitebenen von der
formänderung hervorgerufen
???????? ????????? ??????????,
????????? ???????????
Planos de corrimiento debidos
a la deformación
Slitter Cesoia per refilare Zirkularschere ????? ??????? ??? ?????????? ????? Línea de corte longitudinal
Slitting cutter Disco di taglio Schneidscheiben ??? ?????? ??????? ????? Cuchillas
Slitting knife Cesoia per taglio nastri Bandeisenschere ??? ??????? ??? ????? ???? Cizalla de fleje
Sliver Scheggia Splitter ?? ?????? ( ?????? ??????????? ) Soja
Soaking Permanenza Ausgleichlühen ?? ???????? ? ???? Permanencia
Soaking Regime Ausgleichglühen ?? ????? ???????? Mantenimiento a temperatura
Soft annealing Ricottura di lavorabilità Weichglühung ??? ?????????? ????? Recocido de mecanizabilitad
Softening Addolcimento Weichmachen ?? ????????? Ablandamiento
Solid carburizing Cementazione solida Pulveraufkohlen ???? ??????? ?????????????? Cementación sólida
Solid carburizing material Carburante solido Fester aufkohlungsmittel ????? ????????, ???????????? ??? ??????? ?????????????? Carburante sólido
Solubilization Solubilizzazione Lösungsglühen ??? ??????? ? ??????????? ????????? Solubilidad
Soluble oil Olio solubile Auflösbares Öl ??? ??????????? ????? Aceite soluble
Solution Soluzione (attacco) Lösung ??(??) ??????? (?????????) Solución
Solution heat-treated Solubilizzato Lösungsgeglüht ???????? ????????? ???????????
?????????
?? ??????? ???????
Solubilizado
Solution heat-treatment Solubilizzazione Lösungsgeglühung ????? ????? ?? ??????? ??????? Solubilización
Sorbite Sorbite Sorbit ??? ?????? Sorbita
Spall Sbozzare Abblattern ?? ????????, ???????? Desconcharse
Specification Specifica Vorschrift ?? ????????, ???????????? Especificación
Speed Velocità Geschwindigkeit ?? ???????? Velocidad
Spheroidal Globulare Kungelig ??? ?????????? Globular
Spheroidal carbides Carburi globulari Kugelige karbide ????? ??????????? ??????? Carburos globulares
Spheroidization Globulizzazione Kugelkornglühung ???? ???????????? Globulización
Spheroidized Globulizzato Kugelkorngeglüht ??? ????????? ???????????? Globulizado
Spheroidizing annealing Ricottura di globulizzazione Kungelkornglühung ???? ???????????????? ????? Recocido de globulización
Spill (to) Iniettare Spritzen ?? ????? ????????? Espoarcir
Spoke wire Filo per raggi Speichendraht ???? ????????? ??? ???? Alambre para radios
Spool (to) Bobinare Spulen ?? ?????????? Enrollar
Spread (to) Elargire, espandere Breiten ?? ????????? Extender
Spring Molla Feder ?? ??????? Muelle
Spring leaf Lama per molle Federblatt ??? ????????? ????, ??????? Lama de muelle
Spring steel Acciaio per molle Federstahl ??? ????????? ????? Acero par a muelles
Springs wire Filo per molle Federdraht ???? ????????? ??? ????????? ????????? Alambre para resorte
Square section Sezione quadra Quadratischer querschnitt ???? ?????????? ??????? Sección cuadrada
Stability Stabilità Beständigkeit ??? ?????????, ????????????, ????????????, ????????? Estabilidad
Stabilized Stabilizzato Stabilisiert ??? ????????????????? Estabilizado
Stainless Inossidabile Nichtrosten ??? ???????????-??????? Inoxidable
Stainless Steel Acciaio inossidabile Nichtrostenderstahl ??? ??????????? ????? Acero inoxidable
Stamping Tranciatura, stampaggio Ausstanzen ?? ???????? ?????????; ???????, ??????????? Corte
Standard Norma Norm ?? ???????? Norma
Standard dimension Dimensione standard Standardabmessung ???? ??????????? ?????? Valor standard
Standardization Normazione Normung ??? ?????????????? Normalización
Standardization Standardizzazione Vereinheitchung ??? ??????????????; ?????????; ?????????? Normalización
Steel Acciaio Stahl ? ????? Acero
Steel strapping Nastro d’imballaggio Verpackungbandstahl ????? ?????????? ????? Fleje de embalaje
Steel strip Nastro d’acciaio Stahlband ?? ???????? ????? Fleje de acero
Steel strip in coils Nastro in rotoli Bandstahl in Ringen ??? ???????? ????? ? ??????, ??????? Fleje en rollos
Stickers Parco di lamiere Zusammenklebendes Blechpaket ???? ????? ??? ???????? ??????? Paquete de chapas finas pegadas
Stitching wire Filo per cucitrici Heftdraft ??? ????????? ??? ????????? ????????? Alambre para grapas
Stock Deposito Lager ?? ????? Almacén
Stock Stock Bestand ?? ????????? ?????, ????? Almacén
Stockyard Parco materiali Lagerplatz ??? ????? ??? ????????? Almacén de materia prima
Stop Arresto Anschlag ?? ????????? Parada
Straighten (to) Raddrizzare Richten ?? ???????, ?????????? Enderezar
Straightener Raddrizzatrice Richtmachine ??? ?????????? ?????? Enderezador
Straightening and
detwusting
Raddrizzatura Richten ?? ?????? ? ????????????? Enderezado
Straightness Rettilinearità Geradheit ??? ??????????????? Linealidad
Strand Trefolo Litze ??? ???? Cordón
Strapping Reggiatura Verpackung ?? ??????????; ??????? Flejado
Strenght Resistenza Widerstan ?? ????????????, ?????????, Resistencia
Stress Sollecitazione Beanspruchung ?? ????????, ?????????? Esfuerzo
Stress relieved Disteso Spannungsfreigeglüht ????? ?? ??????? ?????????? Distensionado
Stress relieving Distensione Spannungsarmglühen ???? ?????? Distensión
Stress strain diagram Diagramma sforzo-deformazione Spannung-dehnungs Diagramm ??????? ????????? ??????????????? ?????????? Diagramma esfuerzo-deformación
Stretcher Allungamento a trazione Zugdehnung ????? ?????????? Alargamiento a la tracción
Stretcher strain Aspetto di scorrimento Fliessfiguren ???? ????? ???????-???????, ?????
??????????
Líneas de Luders
Strip mill Laminatoio dei nastri Bandwalzwerk ???? ????????? ????????? ???? Laminador de fleje
Strongly Fortemente Stark ??? ?????? Fuertemente
Structural Steel Acciaio da costruzione Baustahl ??? ??????????????? ????? Acero de construcción
Structure Struttura Struktur ?? ?? ????????? Estructura
Submarine cable Cavo sottomarino Unterseekabel ???? ????????? ?????? Cable submarino
Subzero treatment Sotto raffredamento Tieftemperaturbehandeln ???? ?????????? ???
????????????? ???????????
Temple subcero
Sulphides Solfuri Sulfide ??? ???????? Sulfuros
Sulphidizing Solfonitrocarburazione Sulfonitrocarburieren ?? ??????????????? – ?????????? Sulfonitrocarburación
Sulphur Zolfo Schewfel ? ???? Azufre
Sulphuric acid Acido solforico Schwefelsaure ?? ?????? ??????? Acido sulfúrico
Surface Superfice Oberfläche ?? ??????????? Superficie
Surface finished Stato superficiale Oberfläschenbeschaffer ???? ????? ????????? ??????????? Aspecto superficial
Surface hardening Tempra superficiale Randschichthärten ???? ????????????? ??????? Temple de dureza superficial
Surface hardness Durezza superficiale Oberflächenhärte ???? ????????????? ????????? Dureza superficial
Surface layer Strato superficiale Oberflächenschicht ?? ????????????? ???? Estrato superficial
Swaging Stampaggio Streckgesenkschrniede ?? ?? ???????????, ?????????, ??????????, ????????? Estampacìon
Tandem mill Treno tandem Tandemstrasse ??? (?????????) ???? ?????? Tren tandem
Tecnhical specification Scheda tecnica prodotto Technische Vorschriften ??????? ??????????? ???????? (???????) Ficha técnica
Temper brittleness Fragilità di rinvenimento Anlass spr?digkeit ???? ????????? ????????? Fragilidad de revenido
Temperature Temperatura Temperatur ?? ??????????? Temperatura
Tempered Rinvenuto Angelassen ??? ?????????? Revenido
Tempering Rinvenimento Anlassen ?? ?????? Revenimiento
Tempering diagram Diagramma di rinvenimento Anlass schaubild ???? ?????? ??????? Diagrama del revenido
Tempering heat treatment Trattamento di rinvenimento Anlassenbehandlung ???? ?????? ??????????????? Tratamiento del revenido
Tensile strenght Resistenza alla rottura Bruchfestigkeit ???? ????????? ?? ??????, ?????????
?????????
Resistencia a la rotura
Tensile test Prova di rottura Zerreissprobe ???? ????????? ?? ?????????? Ensayo de tracción
Tensile test Prova di trazione Zurversuch ???? ????????? ?? ??????? Ensayo de tracción
Tensile test piece Provetta per trazione Zerreisprobe ???? ??????? ??? ????????? ?? ??????? Probeta para ensayo de tracción
Test Prova Versuch ?? ????????? Ensayo
Test bar, Sample Provino Probe ?? ??????? ??? ????????? Probeta
Test department Sala prove Versuchsanlage ???? ??? ????????? Laboratorio
Testing machine Macchina per prova materiali Prüfmaschine ???? ?????? ??? ????????? Máquina de ensayos
Testing of materials Prova del materiale Werkstoffprüfung ???? ????????? ?????????? Ensayo de materiales
Thermal crack Cricca (da trattamento) Wärmebehandlungsriss ?? ??????????? ??????? Grieta (de tratamiento)
Thermal cycle Ciclo termico Zeit temperatur folge ??? ???????? ???? Ciclo termico
Thermochemical treatment Trattamento termochimico Thermochemische behndlung ????? ??????????????? ????????? Tratamiento termoquimico
Thickness Spessore Dicke ?? ??????? Espesor
Thin Fine / Sottile Dunn ? ?????? Delgado
Thin pearlite Perlite fine Feiner Perlit ????? ?????? ?????? Perlita fina
Three high reversing hill Trio reversibile Trio-Reversierwalzwetrk ??????? ???????????? ??????????? ????????? ????, (?????????) ??????????? ???? ???? Tren trío reversibile
Through hardening Temprato a cuore Durchärtung ?? ???????? ???????, ??????? ?? ??? ??????? Temple de profundidad
Tie wires Legaccio, filo per legatura Bindeglieder ???? ????????? ????????? Alambres de amarre
Time Durata Zeit ???? ????????????????? Tiempo
Time Tempo Zeit ?? ????? Tiempo
Tin Stagno Zinn ? ????? Estaño
Tin foil Nastro stagnato Zinnfolie ?? ????????? ?????? Fleje estañado
Tinned Stagnato Verzint ??? ???????, ??????????, ???????? ????? ????? Estañado
Tinning Stagnatura Verzinnung ?? ???????; ??????, ????????? ???????? Estañar
Tinplate Lamiera bianca, latta stagnata Weissblech ????? ??? ????? ????? Hojalata
Tipper Bilico Kippstuhl ???? ???????? Volteador
Titanium Titanio Titan ? ????? Titanio
Tolerance Tolleranze Toleranz ?? ??????, ?????????? ?????????? Tolerancia
Tool Steel Acciaio da utensile Werkzeugstahl ??? ???????????????? ????? Acero para herramientas
Top roll Cilindro superiore Oberwalze ?? ??????? ????? Cilindro superior
Torsion test Prova di torsione Drehversuch ???? ????????? ?? ???????? Ensayo de torsìon
Torsional strenght Resistenza alla torsione Drehfestigkeit ???? ????????? ?? ????????, ????????? ?? ??????????? Resistencia a la torsión
Toughness Tenacità Zähigkeit ?? ????????, ?????????, ?????????;
?????????
Tenacidad
Traceability Rintracciabilità Rückverfolgbarkeit ???? ???????????????? Trazabilidad
Traces (of) Tracce (di) Spuren (von) ?? ?? ????? Rastros (de)
Transfer period Tempo di trasferimento Abschreck verzögerung ???? ??? ???????? ??? ??????? Tiempo de transformación
Transformation temperature Temperatura di trasformazione Umwandlunstemperatur ???? ??????????? ??????????? Tempeatura de transformación
Transformation range Intervallo critico di trasformazione Umwandlungsbereich ???? ???????? ??????????? Intervalo crítico
Transition zone Zona di transizione Übergangszone ???? ?????????? ???? Zona de transición
Transverse Trasversale Quer ??? ?????????? Transversal
Treated Trattato Behandelt ????? ???????????? Tratado
Troostite Troostite Troostit ??? ???????? Troostita
Truck Autocarro Lastkraftwagen ?? ???????? Camión
Tungsten Tungsteno Wolfram ? ???????? Wolframio
Twist Torsione Drall ?? ????????, ????????????, ?????? Torsión
Two-high reversing hill Duo reversibile Duo Reversierwalzwerk ????? ??????????? ??????? Dúo reversible
Two-high roughing hill Duo sgrossatore Duovorwalzwerk ?????? ???????? ??????? Dúo desbastador
Universal mill Treno universale Universalstrasse ????? ????????????? ????????? ???? Tren universal
Upper, Higher Superiore Höher, obere ??? ??????? Superior
Upset (to) Ricalcare Anstauchen ?? ??????????, ???????????, ???????????? Recalcar
Vacuum Vuoto Vakuum ?? ?????? Vacìo
Vanadium Vanadio Vanadium ? ??????? Vanadio
Vanadizing Vanadizzazione Vanadieren ?? ????????? ???????? Vanadización
Water cooling Raffreddamento in acqua Wasserkühlung ?? ??????? ?????????? Enfriamiento en agua
Water hardening Temprato in acqua Wasserhärtung ?? ??????? ? ???? Temple al agua
Wear resist Antiusura Verschleissfest ?? ??????????????? Resistente al desgaste
Wear resistance Resistenza all’usura Verschleissfestigken ??? ?????????????????? Resistencia al desgate
Weight Peso Gewicht ?? ??? Peso
Weight per meter Peso al metro Metergewicht ?? ??? ????????? ?????; ???????? ??? Peso por metro
Welded mesh Rete elettrosaldata Geshweisstes ?? ????? Malla soldada
Welding Saldatura Schweissung ?? ?????? Soldadura
Wide Largo Breit ? ??????? Ancho
Widmannstätten (structure) Widmannstätten (struttura) Widmannstätten (gefüge) ??(??) ?????????????? ????????? Widmannstätten (estructura de colada)
Width Larghezza Breite ?? ?????? Anchura
Width band Nastro largo Breitband ?? ??????? ?????? Cinta ancha
Winding Spira Wicklung ?? ?????, ??????, ??????? Vuelta
Wire Filo Drahtlàngen ?? ?????? ????????? Hilo
Wire drawing Trafilatura Drahtziehen ?? ?????????, ???????? Trefilación
Wire drawing plant Trafileria Drahtzieherei ???? ??????????? ?????????, ?????????? Trefileria
Wire products Derivati vergella Drahterzeugnisse ???? ?????? Productos de alambre
Wire-rod Vergella Walzdraht ??? ???????, ??????????? ????????? Alambrón
Work hardening Incrudito Kaltverfestigung ???? ??????, ?????????? Endurecido
Work roll Cilindro di lavoro Arbeitswalze ??? ??????? ????? Cilindro de trabajo
Workshop Stabilimento Werkstatt ?? ????????, ???????????, ????????????, ??????? Taller
Yield point Limite di snervamanto Fliessgrenze ???? ?????? ????????? Limite de fluencia
Zinc Zinco Zink ? ???? Zinc
Zinc-coating Rivestimento di zinco Zinküberzug ?? ???????? ???????? Capa
Zone Zona Zone ?? ???? Zona